第二百零六章 不回信息(2 / 6)

——云起又拿着奶奶喜庆的老年手机边抄边琢磨起来。

早已忘记,这短信根本没回复人家。

封殇这边等了许久,仍未见云起回消息,简直如热锅上的蚂蚁,急得团团转。

他想着是不是那几章云起不太喜欢,所以不太想搭理他。倘若他再多发几章其他有趣的地方,是不是她就会回消息了呢?

于是,云起还没待把原来的先抄完,新消息便一条接一条地接连而来。

诗 130728

《书斋》

浮士德带着狮子狗上。

浮士德

我离开了城郊和旷野,

沉沉暮色已笼罩着那里,

它用神圣的预感和恐惧,

把我们向善的心灵唤起。

经过一次次莽撞冒失,

狂暴的欲求已经安息;

胸中萌发出仁爱之念,

还有对主耶稣的爱意。

安静点,狮子狗!别乱窜!

你在那门槛上嗅些什么?

去乖乖躺在那火炉后面,

我将给你我最好的靠垫。

你为让我们开心、高兴,

曾经在山道上跑跑跳跳,

我也要给你很好的款待,

只要你这客人不吵不闹。

啊,每当这斗室里边

重新点燃柔和的灯盏,

我的心里便豁然开朗,

整个胸中也光明一片。

希望的蓓蕾重新绽开,

理性的金口重新发言,

于是啊我们又开始渴望,

渴望生命的溪流、源泉!

别叫,黑犬!神圣的乐音

正缭绕回荡在我心灵,

不容参杂进狗的吠声。

我们习以为常人们

对不懂的真理大加讥嘲,

对难于把握的善和美

嘀嘀咕咕,心怀怨恨;

未必狗儿你也愤愤不平?

可是,唉,尽管我十分希望,

却再无满足的快感涌出胸膛!

为什么巨流会迅速干涸,

害得我们重又忍受焦渴?

这情况我已是多次经历。

不过缺陷还可弥补代替

我们学习珍惜超凡的事物,

我们渴望获得上天的启示,

从《圣经·新约》里面,

它的光辉最高贵、美丽。

我急着翻开这古老的

宝典,怀着一片至诚,

要把它神圣的原文

翻译成我亲爱的德语。

(翻开一部大书,着手翻译。)

我写上了“太初有言!”

笔已停住!没法继续向前。

对“言”字不可估计过高,

我得将别的翻译方式寻找,

如果我真得到神灵的启示。

我又写上“太初有意!”

仔细考虑好这第一行,

下笔绝不能过份匆忙!

难道万物能创化于“意”?

看来该译作“太初有力!”

然而正当我写下“力”字,

已有什么提醒我欠合式。

神助我也!心中豁然开朗,

“太初有为!”我欣然写上。

要我留你与我同住,

黑狗啊,你可不能狂吠,

你可不能乱叫!

像你这么讨厌的伙伴,

我身边真是容不了