Die Vorderseite des Grabens ist hoch und die Rückseite niedrig, und es gibt Rillen in der Rückseite, die Angst haben, Granaten oder H?nde in den Graben geworfen werden müssen. Wenn in den Graben geworfen, wird es herunterrollen und schlie?lich explodieren, um keine Opfer für die Frau zu verursachen. Das Loch soll vermeiden, von Artilleriebefeuer bedeckt zu werden! Gro?e und effektive Ausweichung! Ein 90° harter Winkel innerhalb des Grabens blockiert effektiv den Aufprall der Explosion! Diese eignen sich sehr gut für unsere zukünftige Frontverteidigung und Offensive Schlachten mit der Sowjetischen Roten Armee Oberstleutnant Debukas hat einen Tag damit verbracht, all unseren Soldaten beizubringen, wie man so angreift! Fast keine Opfer werden uns definitiv helfen!(注:这个环形攻势和挖法是我见过最好的!我告诉你们,这里是苏联,这里的冬天很冷,会冷死人的、战壕的前高后低后面有槽是怕手榴弹或手需扔进战壕攻势内,如果扔进战壕会向下滚动最后爆炸,这样不会引起太太的伤亡,洞是在躲避炮火覆盖!很妙很有效的躲避!战壕内修九十度的硬角是有效阻挡爆炸冲击力!这些非常适合我们以后和苏联红军的正面防守和进攻战!......德布卡斯少校用一天的时间让我们所有士兵学会这样的攻势!差少伤亡对我们肯定有帮助!”).......
挂着德国国旗的一间大房间里霍斯道夫上校坐在椅子上看着对面坐着的夏洛特、利昂、卢卡斯、乔纳斯、法比安五个德国军医官,刚才他听完五个人的讲述,讲述的内容也围绕着我这个让他感到好奇的对手!
当其他四个人站起来对他敬礼走出去后,霍斯道夫上校那张严肃的脸没有了严肃而是微笑的看着夏洛特:“Charlotte, ist deine Krankheit passiert, nachdem du gefangen wurdest?(注:夏洛特,你在被俘后你的那个病犯了没有?”)......
“Hos, ich habe mal einen Fehler gemacht, und es ist peinlich, dass ich es nach Belieben gemacht habe und in den Fluss gefallen bin! Er hat de! Bruder! Ich sollte ein Gefühl von Liebe haben, ein Gefühl, das ich noch nie erlebt habe! Mein Herz ist v